Звенит Январская Вьюга НА НЕМЕЦКОМ | ATOMIC HEART | cover
Ребята! Перевела песню Звенит Январская Вьюга на немецкий 🔥Надеюсь, вам понравится, потому что мне очень нравится :) В видео представлен эквиритмический перевод (автор Polina Poliakova). 🔹мой телеграм-блог: https://t.me/poliakovapolina ⚡Учи немецкий вместе со мной - Авторский курс по немецкому языку для новичков: https://polinapoliakovaofficial.com/germancourse ⚡Поддержать канал монеткой и поблагодарить за творчество 🖤 • эксклюзивный контент: https://boosty.to/polinapoliakova • отправить донат с сообщением https://www.donationalerts.com/r/polina_poliakova • Сбербанк: 4276 1300 1632 4505 ✔ Все ссылки на соц.сети: https://lnk.bio/polinapoliakova Сотрудничество: [email protected] ✔️ В ролике используются кадры из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию" а так же инструментальная версия Atomic Heart - Звенит Январская Вьюга авторы оригинальной композиции: А. Зацепин, Л. Дербенёв 00:00 на немецком 💣 01:59 на русском ❤️ 02:25 ушла в отрыыыыыыыв АААААААААААААААААААААААААААА ТЕКСТ: Liebe zu finden, das fällt uns allen schwer. Die Erde dreht sich endlos hin und her. Die Erde fliegt weit weg, durch all den Alltagstrott. Es ist nicht leicht, nein nicht leicht, Liebe zu finden dort. Der Januarsturm singt ein Lied, der Regenguss wieder klingt Die Sterne drehen sich im Kreis, und die Städte sind laut! Die Menschen sehen sich nicht an, gehen an einander vorbei Sie gehen immerwieder vorbei, und sie treffen sich nie wieder dann. In dieser Liebe gibts wieder Schwierigkeit Wie kannst du sicher sein? Ist Lüge oder Wahrheit? Oft scheint sie wunderschön, und in Alltäglichkeit ist nicht leicht, nein nicht leicht, völlig sicher zu sein Der Januarsturm singt ein Lied, der Regenguss wieder klingt Die Sterne drehen sich im Kreis, und die Städte sind laut! Die Menschen seh’n sich nicht an, gehen aneinander vorbei Sie gehen immer vorbei, und sie finden sich nie mehr dann